アメリカ出産準備!バースプランで理想の分娩環境づくり

出産準備

 

アメリカで出産をすると決まったとき、「バースプラン」という言葉を耳にするかと思います。
バースプランと初めて聞いた時、「え、どうしよう?!」と思った人も多いのではないでしょうか。私も例にもれず、そのうちの一人でした。

なにも難しいことはありません。私の場合、不安で一杯だったお産当日もバースプランを事前に作っておいたことで安心材料となりました。

 

バースプランとは?

 

その名のとおり、分娩に関するあらゆる希望を伝える書類です。お産をどのように進めたいか、お産直後はどのように過ごしたいか等を自由に記載します。

 

バースプランの用意は必須ではありませんが、アメリカでは、担当のドクターやナースと自身の希望するプランを共有しておくことがメジャーなようです。

 

私自身、異国で初産、そして英語が第一言語ではない、ということから、バースプラン一枚紙にまとめておくことにしました。

 

バースプランに何を書く?

 

バースプランに正解や間違いはありません。

ベーシックな情報を記載する人もいれば、細かくプランをリクエストする人もいます。

 

ご参考までに、下記は私が実際に使用したものです。

複雑なものは避けたかったため、シンプルな内容となっています。

 

<Basic Information>(基本情報)

■Name: ◯
名前

■My support person’s name: ◯
 立ち会いする人の名前

■English is not my first language.
 英語が第一言語ではありません

■If there is a time that I need to make medical decisions, I would prefer to have my support person included in a communication to fully understand a situation.
  もし、医療的な決断をしなければならない時、状況を的確に理解するため、立ち会い人を会話に含めることを希望します

 

■ I would prefer to communicate weight and height in grams and centimeters for baby as well as inches and lb.
  インチ、ポンドに加えて、センチメートル、グラムで伝えることを希望します

 

<Labor>(分娩時)

・Pain relief(痛み止め)

■ I would like to have Epidural
 無痛分娩(エピ)を希望します

■If medically possible, I would like to
 医療的に可能であれば、下記を希望します

■Be out of bed (walking around or sitting up) during the first stage of labor
 お産の初期段階ではベッドから起き、歩いたり、立ったりしたいです

■Eat and drink during labor (if my practitioner allows it)
 担当医師fが許可すれば、飲食したい

■Have a guidance with breathing and pushing during contractions
 陣痛の間に呼吸といきむタイミングをガイドしてほしい

 

・Medical intervention (医療介入)

■I would like to avoid virginal tearing.
 会陰裂傷を避けたいです

■I would prefer the surgical cut at the virginal area instead of letting the vaginal tissue tear naturally.
 会陰が自然に避けるよりも、会陰切開を希望します

■ I would like to allow my partner to cut the umbilical cord.
 立ち会い人が臍の緒を切ることを希望します

■We do not need to bank the cord blood.
 臍帯血バンクは使用しません

■ We do not need to retain placenta.
  胎盤は保管しません

 

・In case of a C-section(帝王切開になった場合)

■If medically possible, I would prefer 

医療的に可能であれば、以下が好ましいです

– To be conscious
  意識のある状態であること

– To have a skin to skin contact
Skin-to-skin コンタクトをとること(日本で言うカンガルーケアのようなもの)

– To breastfeed as soon as possible
なるべく早く授乳をすること

 

<After Birth>(分娩後)

・Newborn care(新生児のケア)

■I would like to 

– Hold the baby immediately after birth, allow baby time to creep from belly to breast
  生後すぐに胸の上で抱っこする時間を設けたい

– Breastfeed immediately if possible
  なるべく早めに授乳をしたい

-Please do not offer a pacifier to the baby
  赤ちゃんにおしゃぶりを使用しないでほしい

 

・Feeding Preferences(授乳に関する希望)

■ If possible, I’m planning to exclusively breastfeed.
 可能であれば、母乳のみで授乳したいです

■I would like to have a lactation consultant help me breastfeed.
 ラクテーションコンサルタントに授乳の手助けをお願いしたい

 

バースプランの共有

事前に担当医師にシェアしておくといいかと思いますが、当日、分娩にかかる時間によっては、担当医師やナースが変わる可能性があります。何枚か余分に印刷しておくと良いかもしれません。

しかし、医師やナースは忙しなく行き来しています。目を通してもらえない可能性大!なので、最重要事項は、強い意志を持ってしっかり口で伝えることが大切です!

タイトルとURLをコピーしました